Франкфурт, 15.11.2018 – От 11 до 16 декември 2018 немскоезичната литература е в центъра на 46-то издание на Софийския международен панаир на книгата: под мотото „Четири страни - един език“ партньорите от Германия, Швейцария, Австрия и Лихтенщайн ще представят разнообразна съвместна програма на популярния български панаир. Успоредно ще се състои шестият Софийски международен литературен фестивал, в рамките на който единадесет немскоезични писатели и двама лектори са поканени да посетят българската столица.

„Ние поддържаме дългогодишни много добри контакти с българските издатели – интересът към немскоезичната литература в България е много голям“, споделя Бербел Бекер, която ръководи международната програма на Франкфуртския панаир на книгата. „Немският е най-разпространеният език в България след английския и руския. Ето защо сме много радостни, че Софийският панаир на книгата подготвя за нашите немскоезични писатели голяма сцена“.

„Целта на нашата програма е да изградим мостове: между писатели от немскоезичните държави и техните български колеги, а също между издатели, литературни агенти и преводачи от двете страни. Студенти и почитатели на литературата, деца, младежи и възрастни: за всички има място при нас“, твърди Енцио Ветцел, директор на Гьоте-институт България.

Катя Алвес, Лукас Берфус, Забине Бокмюл, Шерко Фатах, Дагмар Гайслер, Кристоф Хайн, Йонас Люшер, Роберт Менасе, Марион Пошман, Фердинанд Шматц и Илия Троянов ще разговарят с български автори и с публиката. Брита Юргс от издателство „AvivA“, която е и председател на фондация „Курт Волф“, ще сподели своя поглед върху начина на работа на независимите издатели. 

ТРАДУКИ, мрежата за немскоезична литература и превод в Югоизточна Европа, отправя покана за конференция и панелна дискусия върху преработването на социалистическото минало с участници от България, Германия и Румъния.

Специален акцент на щанда на четирите страни гости е проектът за виртуална реалност „VRwandlung“ на Гьоте-институт Прага: режисьорът, почитател на Кафка и основател на стартъп Мика Джонсън е адаптирал за виртуална реалност „Метаморфозата“, една от най-известните новели на ХХ век.

Посетителите са поканени да се преобразят виртуално в Грегор Замза и да преживят историята на Кафка по нов начин и от собствена перспектива.

Програмата, посветена на немскоезичната литература в Националния дворец на културата в София, ще бъде допълнена от изложбата „Buchschmuck“. Изложбата на Гьоте-институт България показва илюстрации и корици на немскоезични книги, изработени и проектирани от млади български илюстратори и графични дизайнери.

На общия щанд на четирите страни гости с техни заглавия са представени 29 издателства, сред които Beltz, Hanser, Oetinger, Ravensburger. Освен това ще бъдат показани следните колекции книги:

100 години Баухаус – премиера на Софийския международен панаир на книгата

Children’s Books on Tour

Дълъг списък на Германската литературна награда 2018

Актуални преводи на немскоезични автори на български език

Книги на автори от програмата

Криминални книги

Книжарницата на щанда с площ от 60 кв.м. ще се ръководи от българския партньор „Букохолик“.

​Почетната програма под мото „Четири страни един език“ се провежда в партньорство с Франкфуртския панаир на книгата, Гьоте институт–България и с финансовата подкрепа на Министерство на външните работи на Германия. Партньори на Почетната програма са Княжество Лихтенщайн, Посолството на Република Австрия, Посолство на Конфедерация Швейцария, Посолство на Федерална република Германия, швейцарската културна фондация „Про Хелвеция“, а също „Традуки” и фондация „Курт Волф”.​

​Шестото издание на „Софийския международен литературен фестивал“ и 46-ият Международен панаир на книгата се организират от Асоциация „Българска книга“ с подкрепата на Министерството на културата на България и Столична община. Спонсори са Storytel и „Егмонт“.​ Събитията са част от Културния календар на Столична община за 2018 г.

Представители на медиите са сърдечно поканени на откриването на  инициативата „Четири страни – един език“ във вторник, 11 декември, в 12:00 часа.