Държавна опера – Стара Загора ни изненадва с две оперети-буфа на Жак Офенбах – за войната, от която потърпевшите сме ние, за сблъсъка между Големите, от които се ражда опасният Нов лидер… С много хумор и „хит след хит“ – „Драгунет“ се поставя за първи път след премиерата си през 1857 г., а „Крокфер“ до момента не е играна у нас. Гостуването в София е на 8 февруари от 19 ч. в Музикалния театър.
„Предизвикателството беше, че „Крокфер“ почти не е игран, а „Драгунет“ изобщо не е бил правен от 1857 г. насам. Дори не можех да чуя музиката, изсвирена от друг оркестър. Всичко беше по нюх.“ – описва пред bTV Radio очарованието на работата си режисьорът Славчо Николов: „Това е хубавото, когато си първи.“ „И няма кой да спори с нас.“ – добавя с характерното и за спектакъла чувство за хумор Димитър Косев, който ще дирижира оперетите в София.
На премиерата в Стара Загора Димитър Косев е зрител: „В момента, в който видях балерините по чорапогащи да се бият с хора на сцената, крещях с пълен глас: „Браво, Славчо!“ и бях безкрайно доволен от тази режисура!“ „Смешното идва от самата форма – ситуационна комедия.“ – обяснява Славчо Николов. И допълва: „Донякъде използвах като база сериала „Ало, ало!“ – също шарж на войната. И се опитах да префасонирам една военна тематика – да я покажа каква е като истина.“
Жак Офенбах пише „Крокфер“ и „Драгунет“ за театър „Буфо Паризиен“ през 1857 г., когато е едва на 37 години. Режисьорът пренася действието в Първата световна война, за да разкрие отношението на нашето поколение към нея. „В „Драгунет“ става дума за братята по оръжие, войнишката съдба и войнишкия бит, а в „Крокфер“ – за борбата между две империи, които са тотално изнемощели, но продължават войната, незнайно защо.“ Неговата цел е ясна: „Искам зрителят да стигне до извода за безумието и за безсмислието на тези войни, да осъзнае, че те се водят от определени хора, които имат интерес от тях. А страда народът, който понася цялата тежест.“
Офенбах е написал „Крокфер“ и „Драгунет“ като предупреждение, което е поднесено с хумор и излиза извън конкретната епоха: „Офенбах не знам как е нацелил безкрайно много реално случващи се неща и проблеми в днешно време. Като Нострадамус е описал неща, които са адекватни и до днес. Човек може да се смее и да се радва на тези оперети, но също така и да се замисли, че това се случва точно в момента. Той просто е предрекъл тези отношения между хората.“ – казва диригентът Димитър Косев.
Съотносим към нашия живот, например, е сюжетът за изникването на Спасителя в политиката: „В спектакъла показвам Новия лидер, който се появява в Германия след Първата световна война. Както когато тогава се разместват тези пластове в обществото и се появяват новите лидери, така и в днешния ден, когато се водят войни между две големи сили, се появява трета, по която всички се главозамайват.“ – прави паралел режисьорът Славчо Николов.
Диригентът Димитър Косев, виенски възпитаник, още при първата си професионална среща с Офенбах в Стара Загора е очарован от неговата способност да открива типични човешки черти, които времето вече над век и половина не е променило: „В първия спектакъл на Офенбах, който дирижирах – „Парижки живот“, се разказва за американец, който идва в Париж, за да купува релси и железници. Той подкупва редактори на вестници да пишат за него, подкупва и съпругата на министъра. Офенбах е нацелил много реални и действителни неща, които се случват в момента.“ „Гениалността на автора е, че той винаги е актуален. Класиката не е извън времето, тя е актуална във всяко време.“ – заключава Славчо Христов.
Важните послания стават близки до хората не само с лекуващия смях, но и с хубавата музика. А това се оказва „проблем“ за диригента… „Проблемът е, че песните и мелодиите са много хубави. Когато ги уча, ги слушам безкрайно и е ужасно, защото остават в главата ми… Днес целия ден си пеем със Славчо един дует от „Крокфер“ – единият започва трите думи в началото и другият се включва – и е някакъв ад! Всекидневен ад!“ – описва ежедневието около подготовката на спектакъла Димитър Косев: „Това в действителност е хубаво, не за мен лично, защото ознчава, че авторът е гениален и си е свършил работата перфектно.“ „Хит след хит!“ – резюмира Славчо Николов и обяснява: „Песните са за масовата публика. Изпълняват се на български, за да са достъпни за хората и тези мелоди да им останат за настроение, когато свърши спектакълът.“
Подготовката не е лесна и по още една причина: „Трудно се намира нотен материал, освен това са стари йероглифи, които се разчитат със седмици.“ – разказва Димитър Косев. Славчо Николов допълва и че преводът е бил направен от старофренски. „Заслужава си това да се направи, за да го поднесем на хората.“ – убеден е Димитър Косев.
Билети за гостуването на Старозагорската опера в Музикалния театър в София се продават на касата на театъра, както и онлайн в Eventim. bTV Radio е медиен партньор.
Интервюто на Светослав Николов с режисьора Славчо Николов и диригента Димитър Косев можете да чуете в прикачения файл.